
                -=[Shin Bokura no Taiyou: Gyakushuu no Sabata]=-

                      English Translation Patch  v0.7 beta

           Brought to you by DarthNemesis, lordhuffnpuff and SpikeMan

                         ==============================

This is an unfinished preview version of the translation patch. All of the game
script has been translated, but the graphics are incomplete and we don't have
anyone willing to spend time on them right now. Rather than make you wait any
longer, we're releasing this preview version.

Also included are a few additional patches that weren't included in the main
patch due to bugs. Apply them as well if you don't mind the drawbacks. Here's
what you need to know about the files:

shinbok_e_0.7b.ips - This is the main patch. It includes the game script, map
                     labels, menu titles, and a few other minor changes.

name_entry.ips     - This patch converts the name entry screen to the english
                     version but breaks the password entry screen.

menus.ips          - This patch translates the main menu but messes up some of
                     the other screens.

solar_sensor.ips   - This hack allows you to adjust the solar gauge level by
                     holding the R button and pressing left or right. Can be
                     difficult not to trigger accidentally, especially during
                     motorcycle segments.

                         ==============================

Homepage: http://z4.invisionfree.com/BoktaiOnline/

Feel free to ask questions, but no discussion of where to find ROMs.

                         ==============================

Other than that, a few notes about the translation (spoilers, obviously):

Gradius - The real sword is actually called a Gladius, but Konami loves to make
          references to their other games, so we've kept the engrish spelling.

Beatmania - This sound-producing solar gun frame is named after one of Konami's
            music game series.

Lifeless Town - There is a word puzzle in one of the rooms: "ICHIGO wo egake"
                (draw ICHIGO). At first glance, 'ichigo' is the word for
                strawberry, but it can also be interpreted as 'ichi go', the
                numbers 1 and 5. The solution to the puzzle is to trace the
                digits for 15 on the ground to avoid the pit traps. This would
                not translate well, so we had to come up with a similar puzzle
                in English.

GariGari-kun - This bizarre fellow is the mascot for a real-life company, which
               sells the same popsicles you can buy in the game.
